Перевод в этой отрасли представляет собой зону повышенной ответственности. Точность и корректный перевод устойчивых выражений и сокращений являются ключевыми факторами при выборе инструмента перевода.
Документация в отрасли:
- контракты, соглашения, договоры и другие документы, связанные с финансово-хозяйственными сделками,
- уставы, учредительные документы и дополнения к ним, доверенности и другие документы, относящиеся к экономической деятельности, к созданию компании или к взаимоотношению учредителей,
- различные виды нотариально заверяемых документов,
- нормативно-правовые акты (законодательные акты, Отрасли судебных органов, меморандумов и т. д.),
- доклады и отчеты зарубежных госучреждений,
- деловая переписка.
Несмотря на то, что данный вид перевода подразумевает международную коммуникацию, очень важно сохранение конфиденциальности при работе с чувствительной информацией.
В зависимости от используемой ОС, а также необходимого количества лицензий, вы можете выбрать одно из 2-х решений:
Остались вопросы?
Свяжитесь с нами для получения консультации по корпоративным продуктам PROMT.
Отправить